Wednesday, May 23, 2007

flowered spring

Potomu. Go away from me!
to Ran'she you did not avoid the society of men.
Ty is not tolerated, Takuan!
to Otsu it broke into a run forward, Takuan followed it, making steps, to which would envy Buddha, getting down from the Himalayas. Cover was fanned from the wind.
to Ne sulfurdi, To otsu! You know that I joke. Your suitors will cease to be twisted after you, if you are too frequently be angered.
Metrakh in eight hundred from the temple on both banks of river Aida by continuous carpet . To otsu it removed basket and beginnings under the root itself to rapidly cut off flowers. Butterflies all around fluttered.
Proshlo for a while. Takuan surrendered itself to reflections.
Kak is here quiet,it sighed. Its voice did sound childlishly naively and simultaneously blagogoveyno. if we can live in that blooming to paradise, then why we do prefer to cry, to suffer, to rush into the pool of passions and anger, to tear to pieces ourselves by infernal fire? I hope, To otsu that at least you will avoid these misfortunes.
Otsu, efficient filling basket by the colors of rape, by spring chrysanthemums, by camomiles, by poppies, by violets, it answered:
Takuan, than to read sermon, you better drove off bees.

Labels: